what's the matter with youはどうしたんだい?に使うと失礼!

what's the matter with youはどうしたんだい?に使うと失礼!

 

えぇっ?

 

教科書で習ったんですが。

 

中学校かな?

 

高校かな?

 

とりあえず、私は誰かが何か泣いてたり、困ってたら

 

what's the matter?

 

って使ってました。

 

気軽に。

 

それが、つい先日、カナダ人のネイティブの先生に

 

とーーーっても乱暴!

 

とーっても変!

 

って言われました。

 

なんと、what's the matterは

 

おいおい、お前一体全体どうしたんだ!?

 

何かすごーーーく変だぜ!

 

くらいの勢いで、

 

どうしたんだい?

 

という時に使うらしいんです!

 

知らなかった

 

例えばオーストリアに旅行にいって、オーストリア人のほとんどが松葉杖で歩いてる!という状況をみたとき

 

what's the matter with Australian?

 

みたいな感じで。

 

じゃあなんて言えばいいの?

 

what happened to you?

 

what happened?

 

を使うのが普通とのこと。

 

なるほど!

 

こういう感覚的なものは、

 

教科書読んでただけじゃわからない、、。

 

でも日本の教科書、なぜ?

 

教科書をつくってる古いおじいちゃん達の時代はよくつかってたのかな?

 

ナウイが死語になったように。

 

時代が変わったのを知らないまま教科書検定が通っているのかしら??

おすすめ英語教材

オンライン英会話 英語の本
DMM子供英会話
TOPへ